maruyama-sakura-store.com | 10.0%割引 【中古品】レーザーディスク カードキャプターさくら11枚セット

販売価格 :
¥15,800円 ¥14,220円 (税込) 送料込み

お気に入りに追加

商品の情報

  • 配送料の負担:送料無料
  • 発送までの日数:1~2日以内に発送(店舗休業日を除く)

商品詳細
アニメ
DVD
レーザーディスク カードキャプターさくら11枚セット 中古品です。

凡その付録、帯は残っております。

商品は写真に写っているモノのみです。※写真5枚目~9枚目

どうぞよろしくお願いいたします。


#カードキャプターさくら
#CLAMP
#CARDCAPTORSAKURA
#LD
#レーザーディスク
#LASERDISC
#りえレーザーディスク
CD・DVD・ブルーレイ

商品の情報

商品の状態やや傷や汚れあり
【中古品】レーザーディスク カードキャプターさくら11枚セット 画像1

【中古品】レーザーディスク カードキャプターさくら11枚セット 画像2

【中古品】レーザーディスク カードキャプターさくら11枚セット 画像3

【中古品】レーザーディスク カードキャプターさくら11枚セット 画像4

【中古品】レーザーディスク カードキャプターさくら11枚セット 画像5

【中古品】レーザーディスク カードキャプターさくら11枚セット 画像6

【中古品】レーザーディスク カードキャプターさくら11枚セット 画像7

【中古品】レーザーディスク カードキャプターさくら11枚セット 画像8

【中古品】レーザーディスク カードキャプターさくら11枚セット 画像9

  • 商品満足度

    4.9
  • 採点分布

    1957件)
    • 5つ★
      0%
    • 4つ★
      100%
    • 3つ★
      0%
    • 2つ★
      0%
    • 1つ★
      0%
    5

    マジカルステージ!✨✨✨

    4.9

    おはようございます。 宜しくお願います。

    4.8

    42mmです。

    5

    あいあいこ様 変更致しました。 ご確認後、お手続きをお願いします。

    4.9

    初めまして、コメント失礼致します バラ売り可能でしょうか?

    4.8

    完全生産限定版特典のブックレット、ピンナップ、特典ディスクはついていますでしょうか?

    5

    コメント失礼いたします。こちらの商品はまだ購入可能でしょうか?

    4.9

    JB12345様 こちらこそです。⁠◕⁠‿⁠◕⁠。 いいね、コメントありがとうございます。数多くの中から気に入ってくださりコメントも頂きまして、ありがとうございます(⁠ ⁠ꈍ⁠ᴗ⁠ꈍ⁠) お値下げ可能ですので、このあと、変更してページ更新させて頂きます。 どうぞよろしくお願い致します。

    4.8

    ご返答ありがとうございます。 引き続き検討させて頂きます。

    5

    ご対応ありがとうございます。 安心致しました。 33000円宜しくお願い致します

    4.9

    コメントありがとうございます。値下げなら気持ちで500円です。宜しければ、ご検討よろしくお願いします。

    4.8

    さ 様 コメントありがとうございます。 こちらの商品は購入可能です。

    5

    ≪商品説明の補足7≫ サントラなどの音楽もにも同様の世代感情や時代感情がありました。 この「プロジェクトA子」の主題歌はフル英語で、しかも外国のアーティストが歌っています。 現代であれば"それがどうかしたの?"って感じですが、 この作品より少し前に上映された「さよなら銀河鉄道999」では同様に、主題歌が英語でしかも海外のアーティストすが歌っているというのがとても斬新で衝撃的な事でした。 もちろんこの時代でも英語を話せる日本人アーティストは存在しますし、歌詞の一部が英語という曲も多くありました。 しかし、日本人がキレイな発音の英語で歌っているのにはよく違和感を持たれましたし、"日本人のくせに外人みたいな発音で歌ったり話したりするな!"と嫌悪感を持たれる事もあった時代でした。 ですから、キレイな発音の英語で歌える日本人アーティストがいても、わざと日本人発音の英語で歌ったりしてましたよねー。 それどころか、「ルパン三世」のような例もあります。 初代ルパン三世のオープニングテーマである「ルパン・ザ・サード(ルパン三世その1)」は、チャーリーコーセーという外国のアーティストが歌っていたのですが、レコード化する際、"TV版のオープニングが何を言っているか分からない!"というので、海外のアーティストなのにもかかわらず日本語発音の歌い方に強制させられたテイクをレコーディングしたほどでした。 この時代では子供の世界でも同様で、様々な理由で少し英語が話せる子供が学校で英語の時間に先生に当てられて教科書を読まされた時に、キレイな発音で読み上げたりするとクラスの中からクスクスと笑い声さえ出たりする事もあったくらいです。 現代でも、顔が外国人なのに流調な日本語で話されるとビックリする事があるように、 この時代では、どう見ても日本人なのにキレイな英語を話していると吹き替え版の映画を観ているような違和感を持たれてしまう事が多かったんですよね。(笑) それだけならマシなのですが、嫌悪感を持たれて嫌がられる事も通常運転のような時代でもありました。現代では考えられませんよね。 ≪商品説明の補足8≫ へつづく